« 2006.10.1-2006.10.31 俳句日記 | トップページ | 2006年12月1日-12月31日俳句日記 »

2006年11月30日 (木曜日)

2006年11月1日-11月30日俳句日記

♪(*^。^*)♪ 2006年11月30日 木曜日 曇り ♪(*^。^*)♪
2006 November 30rd Thursday cloudiness
2006 30 de noviembre jueves. nubosidad
2006 novembro 30o quinta-feira.
2006 30 novembre giovedì. nuvolos

English conversation lesson.
La lección de la conversación inglesa.
Lição de conversação inglesa.
lesson of conversation English.
Leçon de la conversation anglaise.
Englische Konversationslehre. 

井戸堀の三時のおやつ小六月
井戸堀の三時のおやつ紅葉晴
ほとばしる泉を汲めば柚子たわわ
補聴器を外し饒舌菊日和
補聴器を外しおしゃべり菊日和
夢のなか迷へる径や紅葉雨
夢のなか迷へる径や菊の雨
夢のなか迷へる径や冬銀河
夢に見る人の若さや菊日和
夢に見る人の若さや冬銀河

肌寒き紅葉曇や源氏読む
Day cloudiness of colored leaves. I read The Tale of Genji
La nebulosidad del día de hojas coloreadas.  Yo leí El Cuento de Genji
Nebulosidade de dia de folhas coloridas.  Eu li O Conto de Genji
La nuvolosità di giorno di foglie colorate.  Io lessi La Storia di Genji
Aspect nuageux du jour de feuilles colorées.  J'ai lu Le Conte de Genji
Tagesbewölktheit farbiger Blätter.  Ich las die Erzählung von Genji

♪(*^。^*)♪ 2006年11月29 日 水曜日 晴 ♪(*^。^*)♪
2006 29 de noviembre miércoles. Claro

I swim in The Central sport club. At Isobe public citizen's hall Tale of Genji lecture.
Nado en el club central del deporte. En el cuento del pasillo del ciudadano público de Isobe de la conferencia de Genji.スペイン 
Eu nado no clube central do esporte. No Tale do salão do cidadão público de Isobe do lecture de Genji. ポルトガル
Nuoto nel randello centrale di sport. Al racconto del corridoio del cittadino pubblico di Isobe della conferenza di Genji. イタリア
Je nage dans le club central de sport. Au conte du hall du citoyen public d'Isobe de la conférence de Genji. フランス
Ich schwimme in der zentralen Sportverein. Isobe an der Geschichte Halle des allgemeinen Bürgers des Genji Vortrags.ドイツ

一葉忌まこと宜しき小春かな
秋空さざなみの雲いつぱい
黄落の径を選びて帰りけり
虫奏ず径を選びて帰りけり
高層の空いつぱいの鰯雲
井戸堀の三時のおやつ菊日和
井戸堀の三時のおやつ小六月
井戸堀の三時のおやつ紅葉晴
ほとばしる泉を汲めば柚子たわわ
補聴器を外し饒舌菊日和

♪(*^。^*)♪ 2006.11.28 火曜日♪(*^。^*)♪ 晴
2006 November 28st Tuesday. Clearing up
2006 28 de noviembre martes. Aclaración
2006 novembro 28o terça-feira. Cancelamento acima

The lesson of the ocarina was the happiness town public citizen's hall. Sport club day off.
La lección del ocarina era el pasillo de la felicidad del ciudadano público de la ciudad. Día del club del deporte apagado.
A lição do ocarina era o salão do cidadão público da cidade da felicidade. Dia do clube do esporte fora.
La lezione del ocarina era il corridoio di felicità del cittadino pubblico della città. Giorno del randello di sport fuori.
La leciono de la ocarina estis la feliĉo urbo publika civitana halo. Sporto klubo tago d

新米を研げば夕空茜雲
(今年収穫した米を私が濯ぐ時。夕空に赤い雲)
When I wash the rice harvested this year.A red cloud in the evening sky 英
Cuando lavo nuevo arroz de este año.Hay una nube roja en el cielo por una tarde スペイン
Quando eu lavo arroz novo deste ano.Há uma nuvem vermelha no céu por uma noite ポルトガル
Quando io sciacquo fuori riso nuovo di questo anno.C'è una nube rossa nel cielo in una sera イタリア
Lorsque je rinse du nouveau riz de cette année.Il y a un nuage rouge dans le ciel un soir フランス
Wenn ich neuen Reis von diesem Jahr auswasche.Es gibt an einem Abend eine rote Wolke im Himmel ドイツ
Kiam Mi lavas la rizon rikoltitan  ĉi  jaro.A ruĝa nubo   vespere ĉielo エスペラント

頑張りはもうできません青ひさご
あれにける廃線駅舎秋桜

眉毛濃い歯科医師くしゃみ石蕗の花
眉毛の濃い歯科医師がくしゃみ。石蕗の花
The dentist whose eyebrow is thick, sneeze. The flower of the stone butterbur

眉毛の濃い歯科医の笑顔。秋桜
An eyebrow thick dentist smile.
Cosmos

石垣を割り咲きたる野菊かな

山寺の散ること早き紅葉かな
歯科医師の早朝治療シクラメン
歯科医師の早朝治療シクラメン
赴任して奥歯に雪の沁みにけり

新しい勤務地。奥歯に雪の沁みる
A new working place.
Snow soaks into the molar.
この道はいつか来た道紅葉降る
この道はいつか来た道紅葉散る
来し方を返り見すれば紅葉散る
かつて見し夢の風景紅葉散る
東京の落葉見てゐるロビーかな 戸栗末廣

せせらぎの流れを汲みて芋煮会

♪(*^。^*)♪ 2006年11月27 日 月曜日。 曇 ♪(*^。^*)♪

かぐや姫生まれそうなる望月夜
Night of the full moon with which the princess of the moon may be born英
Noche de la luna llena con que la princesa de la luna puede nacer スペイン
Noite da lua cheia com que a princesa da lua pode nascer ポルトガル
Notte della piena luna con la quale la principessa della luna può essere nata イタリア
Nuit de la lune pleine avec laquelle la princesse de la lune peut naître  仏蘭西
Nacht des vollen Mondes, mit der die Prinzessin des Mondes vielleicht geboren wird, ドイツ
Nokto de la  plenluno  kun kiu la princino de la luno  povus esti naskiĝita エスペラント

羚羊と聴く空谷の風の音  大木孝子

百選の枝に跨がる松手入  神田松鯉

文化の日ソファーに凭れ墨絵見る
鰯雲墨絵見るには距離保ち
Autumn clouds.A distance is kept to watch Indian-ink drawing.

文化の日墨絵見るには距離保ち
Culture Day.A distance is kept to watch Indian-ink drawing.

菊日和母は卒寿で口達者
Chrysanthemum weather.Mother is a talkative person at 91 years old.

いぶし銀敷きつめたかに冬銀河
いぶし銀うち敷きしかに冬銀河
In whether to spread oxidized silver, the winter Milky Way

文化の日水墨画に深き雨気のあり

♪(*^。^*)♪ 2006年11月26 日 日曜日。 晴 ♪(*^。^*)♪
Sunday Domingo  Domingo Domenica  Dimanche  Sonntag, Dimanĉo
fine , muy bien  , muito bem  , benissimo ,très bien, fein ,bela vetero

月の海光の道をたれか来る  宮嶋康彦

この道は君と来た道黄落す
As for this road the road which past comes with you. Many yellow leaves it falls
En cuanto a este camino el camino que el pasado viene con usted.  Muchas hojas amarillas que se queda
Como para esta estrada a estrada que passado vem com você.  Muitos amarelo parte cai
Come per questa strada la strada che passato viene con Lei.  Molte foglie gialle che precipita
Comme pour cette route la route que le passé vient avec vous.  Beaucoup de jaune part il tombe
Wie für diese Straße die Straße, die Vergangenheit mit Ihnen kommt.  Viel Gelb geht, es fällt

かの頃は冬田の畦を学校へ
At that time, the footpath between rice fields of the winter rice field, to school 英
I went the ridge of winter rice field at that time to school. 英
Yo fui el espinazo del campo de arroz invernal en ese momento a la escuela.  スペイン語
Eu fui para o cume de campo de arroz de inverno naquele momento para escola.  ポルトガル語
Io andai la cresta di campo di riso di inverno a quella durata a scuola.   イタリア語
Je suis allé la corniche de champ du riz hivernal à ce temps à école.   仏蘭西語
Ich machte mich der Grat des Winterreisfeldes an dieser Zeit, auszubilden. ドイツ語

この道はいつか来た道銀杏散る
This way is the way which came someday.
The leaf of the ginkgo falls.

飴袋引きずり歩む七五三
飴袋重しと歩む七五三
佳人待つ時間の永さ冬桜
佳人待つ時間の永さ姫椿
絵手紙は一語一絵や秋桜
絵手紙は一語一絵や初茜
絵手紙は一語一絵や石蕗の花
絵手紙は一語一絵や冬銀河
絵手紙は一語一絵や吾木香
絵手紙は一語一絵や枇杷の花

民宿のメモに卒業梅の花
絵馬に記す恋の成就や梅の花
The accomplishment of love to write in the votive picture. The flower of the ume

絵馬に記す恋のやるせな梅の花
The anxiety of love to write in the votive picture. The flower of the ume

遠富士の雪のかすかに宵の藍
遠富士の雪のかすかや夜の列車
遠富士の雪のみかすか夕の闇
焼き物のどの店も咲く姫椿
Every store of the pottery is a princess camellia to bloom.
Cada tienda de la alfarería es una camelia de la princesa para florecer. スペイン語
Toda loja da cerâmica é uma camélia de princesa para florescer.  ポルトガル
Ogni negozio dell'arte ceramica è una camelia di principessa da fiorire.  イタリア
Chaque magasin de la poterie est un camélia de la princesse pour fleurir. フランス
Jeder Laden der Töpferwaren ist eine Prinzessinnenkamelie zu blühen.  ドイツ
Ĉiu vendejo de la pottery estas princino camellia al flor エスペラント

♪(*^。^*)♪ 2006年11月25 日 土曜日 曇 晴 ♪(*^。^*)♪
November, 2006 25.  Saturday, cloudiness, fine weather
Noviembre, 2006 25.  Sábado,nubosidad, buen tiempo
Novembro, 2006 25.  Sábado,cloudy, muito bem
Novembre, 2006 25.  Sabato,nuvoloso, benissimo
Novembre, 2006 25.  Samedi,nuageux, très bien
November, 2006 25.  Samstag,bewölkt, fein

"Asa Hiku" poem meeting at  Inage gallery.
Reunión del poema del “Asa Hiku” en la galería de Inage.
Do “reunião do poema Asa Hiku” na galeria de Inage.
“Riunione del poem dell'asa Hiku„ alla galleria di Inage.
Réunion de poésie de « asa Hiku » à la galerie d'Inage.
„ASA Hiku“ Gedichtsitzung an der Inage Galerie.

たとへば君ガサッと落葉をすくふやうに私をさらって行ってはくれぬか  河野裕子

介護せしズボンのほつれ冬銀河
Fraying of the trousers looked after.
The winter Milky Way

卒寿越え母の衰へ冬桜

冬桜卒寿を越えし母の文
Winter cherry blossoms.
The letter of the mother who got over 90

絵手紙は一語一絵や冬桜
たまきはる命いとしや冬桜
読初めは大伴家持春の歌
読初は一茶の句集茜雲
初読みは万葉集の一の一
初読みはいやけしきかな万葉集
読初めは新約聖書ヨハネ伝
読初めは奥の細道茜雲
読初めは旧聖書創世記
The  Bible Genesis to read in New Year's Day first

思ひつつ寝(ぬ)ればや人の見えつらむ夢としりせばさめざらましを  小野小町
Is it becususe I fell asleep
Yearnind for him
That he paid me a visit?
Had I known it was a dream,
I woildn't have waken up.
Ono no Komachi

箱舟に身を乗せて押す蓮根掘り  根岸善雄

折りにつき介護の話銀杏散る

起き、伏す時に骨の鳴る寒さ
起き伏しに骨の鳴りける寒さかな
The coldness that a bone rings to get up and to lie down
The cold that a bone sounds when I get up and lie down
El frío que un hueso parece cuando me levanto y me acuesto スペイン語
O resfriado que um osso soa quando eu me levanto e me deito ポルトガル語
Il raffreddore che un osso suona quando io mi sveglio e giaccio in giù イタリア語
Le rhume qu'un os sonne lorsque je me lève et me couche フランス語
Die Kälte, die ein Knochen ausspricht, wenn ich aufstehe und mich hinlege ドイツ語
La malvarmeco ke  osto ringoj   leviĝ kaj   kuŝiĝ  エスペラント

秋寒や野菜スープをたつぷりと

冬桜ただ思うこと母のこと
Winter cherry blossoms.
What it only thinks of should be mother.

時雨るるや町に怪しき薬売り

♪(*^。^*)♪ 2006年11月24 日 金曜日 雨 曇 ♪(*^。^*)♪
ボランテイア講習会。千葉市センシテイビル。
voluteer workshop. Chiba city sencity building 11F.
Taller de Voluteer. Edificio 11F del sencity de la ciudad de Chiba.
Oficina de Voluteer. Edifício 11F do sencity da cidade de Chiba.
Gruppo di lavoro di Voluteer. Costruzione 11F di sencity della città de Chiba.
Atelier de Voluteer. Bâtiment 11F de sencity de ville de Chiba.

秋冷の街路から入る喫茶店
A coffee shop to go from the cold street of autumn
裸木をつつく一羽の響きけり 秋山夢
A sound to pick at a nude tree of a woodpecker sounds
El sonido que un pito escoge a un árbol muerto en sonidos del invierno  スペイン語
O som que um pica-pau escolhe a uma árvore morta em sons de inverno  ポルトガル語
Il suono che un picchio sceglie ad un albero morto in suoni di inverno イタリア語
Le son qu'un pivert gratte un arbre mort dans les sons hivernaux フランス語
Voluteer Werkstatt. Chiba Stadt sencity Gebäude 11F.

ポケットに紅葉一枚夢ひとつ
In the pocket, one sheet of autumn colors, one dream
Es un pedazo de hojas coloreadas y un sueño en un bolsillo スペイン語
É um pedaço de folhas coloridas e um sonhe em um bolso  ポルトガル語
È un pezzo di foglie colorate ed un sogno in una tasca  イタリア語
C'est un morceau de feuilles colorées et un rêve dans une poche 仏蘭西語
Es ist ein Stück von farbigen Blättern und einem Traum in einer Tasche ドイツ語

銀杏散るまつただ中に法科あり 山口青邨

毟らるる聞く芳しき料理かな  前田普羅

雪富士のかすかに見える藍の夕
Fuji of the snow
It seems to be faint.
An indigo-blue evening

せせらぎに紅葉一枚錦鯉
In the murmur of a stream, one sheet of autumn colors, colored carp

あかあかと紅葉を焚きぬいにしへは三千の威儀おこなはれけむ   前川佐美雄

到来の赤福もちや伊勢の春  子規

しかられて次の間へ出る寒さ哉  支考

山の水吐き出す竹や冬籠り 伊藤径

秋空へ大道芸の跳躍す  神田松鯉
Into the sky of autumn
Street  performer
It jumps.

♪(*^。^*)♪ 2006年11月23 日 木曜日 曇り ♪(*^。^*)♪
2006 November 23rd Thursday cloudiness
2006 23 de noviembre jueves. nubosidad
2006 novembro 23o quinta-feira.
2006 23 novembre giovedì. nuvolos

I visited the Flower museum of Chiba city.
Visité el museo de la flor de la ciudad de Chiba.
Eu visitei o museu da flor da cidade de Chiba.
Ho visitato il museo del fiore della città de Chiba.
J'ai visité le musée de fleur de la ville de Chiba.
Ich besichtigte das Blumemuseum der Chiba Stadt.

オカリナで吹く山の歌遠青嶺
The song of the mountain which it blows with an ocarina throughA far blue peak
La canción de la montaña a través de la cual sopla con un ocarina.  Un pico lejos azul
A canção da montanha de que funde com um ocarina através.  Um pico distante azul
La canzone della montagna cui salta con un ocarina attraverso.  Un picco lontano blu
La chanson de la montagne par laquelle elle souffle avec un ocarina.  Une crête loin bleue
Das Lied des Berges, den er mit einem ocarina durch durchbrennt.  Eine weit blaue Spitze

霧ごめの落葉松林笛響く
It was wrapped in the mist.
A larch tree wood whistle sounds.

母思ふ電話数多や星月夜
There is much telephone which it thinks of mother with.
Starlight night

霧籠めの山の宿とはなりにけり
The lodging of the mountain is the night wrapped in the mist of autumn.

秋深し妻に買ひける赤き餅
It is deep in autumn. red rice cake to buy for the wife

店ごとに聖樹きらめく銀座かな
A town of Ginza where a Christmas tree glitters every shop Ginza where a Christmas tree glitters in every store
Un pueblo de Ginza dónde un árbol de Navidad reluce cada tienda
Uma cidade de Ginza onde uns Natal árvore resplendores toda loja
Una città di Ginza dove un albero di Natale brilla ogni negozio
Une ville de Ginza où un sapin de Noël brille chaque magasin
Eine Stadt von Ginza, wo ein Weihnachtsbaum jedes Geschäft glitzert

進歩   マリアン ムーア
あの沼地はどうにも渡れそうにない
と、あなたがもしそういうのなら
わたしはわたしでどうしたら
渡れるか、やってみるしかない

芋虫にして乳房めく足も見す 山西雅子

老いてなほ凛として生く冬の薔薇

英 スペイン ポルトガル イタリア フランス ドイツ中簡 中繁 エスペラント 

♪(*^。^*)♪ 2006年11月22 日 水曜日 晴 ♪(*^。^*)♪
2006 22 de noviembre miércoles. Claro

I swim in The Central sport club. At Isobe public citizen's hall Tale of Genji lecture.
Nado en el club central del deporte. En el cuento del pasillo del ciudadano público de Isobe de la conferencia de Genji.スペイン 
Eu nado no clube central do esporte. No Tale do salão do cidadão público de Isobe do lecture de Genji. ポルトガル
Nuoto nel randello centrale di sport. Al racconto del corridoio del cittadino pubblico di Isobe della conferenza di Genji. イタリア
Je nage dans le club central de sport. Au conte du hall du citoyen public d'Isobe de la conférence de Genji. フランス
Ich schwimme in der zentralen Sportverein. Isobe an der Geschichte Halle des allgemeinen Bürgers des Genji Vortrags.ドイツ
我在中央体育俱乐部游泳。 在Isobe Genji演讲的公开公民的大厅传说。 中簡 
我在中央體育俱樂部游泳。 在Isobe Genji演講的公開公民的大廳傳說。中繁

冬の薔薇佳人薄命なる哀れ
A beautiful woman bad fortune winter rose
Una mujer bonita la fortuna mala la rosa invernal  スペイン語
Mulher bonita fortuna ruim. É uma rosa em inverno ポルトガル語
Bella donna la cattiva fortuna, una rosa di inverno イタリア語
Belle femme mauvaise richesse, une rose hivernale 仏蘭西語
Schöne Frau schlechtes Vermögen, ein Winter stieg ドイツ語

落葉松の林歩めば草紅葉
If it walks a forest of a Japanese larch, it is leaves of grass putting on autumnal tints
Wenn es einen Wald von einer japanischen Lärche abgeht, ist es Blätter des Grases, die herbstliche Farbtöne anziehen(ドイツ語)
Si pasea un bosque de un pino alerce japonés, es hojas de césped que se pone los tintes otoñales(スペイン語)
Se cammina una foresta di un lardo giapponese, è foglie di erba che porsi tinte autunnali(イタリア語)
S'il marche une forêt d'un mélèze japonais, c'est feuilles d'herbe qui met sur les teintes automnales(仏蘭西語)
Se caminhar uma floresta de um larch japonês, é folhas de grama que veste matizes outonais(ポルトガル語)

ルノアールことさら好きで文化の日

ルノアールの乙女が好きで文化の日
I like a girl of Lenoir, and it is Culture Day
Me gusta una muchacha joven de Lenoir.Día de la cultura(スペイン語)
Un de du joven du muchacha de l'una Lenoir le gusta es y D un la du de Cultura(フランス語)
Ein junges Mädchen von Lenoir mag es, und es ist Kulturtag(ドイツ語)

白筆の滑り宜しき八一の忌

コスモスの辺にこそ座る遍路かな
The pilgrimage who chooses the side of the cosmos and who sits down.

雪かきが今始まったばかりです。
雪かきの今始まりしばかりなり
Snow removal has just started now.
El levantamiento de nieve simplemente ha empezado ahora.(スペイン語)
Remoção de neve há pouco começou agora.(ポルトガル語)
Rimozione di neve ha cominciato appena ora.(イタリア語)
L'enlèvement de la neige a commencé juste maintenant. (仏蘭西語)
Schneeentfernung hat jetzt erst begonnen.(ドイツ語)

一握の新米給ふ朝の晴

一握の新米光る朝の晴

♪(*^。^*)♪ 2006.11.21 火曜日♪(*^。^*)♪ 晴
2006 November 21st Tuesday. Clearing up
2006 21 de noviembre martes. Aclaración
2006 novembro 21o terça-feira. Cancelamento acima

The lesson of the ocarina was the happiness town public citizen's hall. Sport club day off.
La lección del ocarina era el pasillo de la felicidad del ciudadano público de la ciudad. Día del club del deporte apagado.
A lição do ocarina era o salão do cidadão público da cidade da felicidade. Dia do clube do esporte fora.
La lezione del ocarina era il corridoio di felicità del cittadino pubblico della città. Giorno del randello di sport fuori.
La leciono de la ocarina estis la feliĉo urbo publika civitana halo. Sporto klubo tago de.

老眼鏡持たぬ強がり冬桜
The bluff that does not have convex glasses. cherry blossoms
La fanfarronada que no tiene las gafas convexas.Es un señuelo en invierno
O blefe que não tem óculos convexos.É um chamariz em inverno
La scogliera alta e ripida che non ha occhiali convessi.È un richiamo in inverno
Le bluff qui n'a pas de lunettes convexes.C'est un leurre en hiver
Die Täuschung, die keine konvexen Gläser hat.Es ist in Winter ein Köder
La leçon de l'ocarina était le hall du citoyen public de ville de bonheur. Jour de club de sport au loin.
Die Lektion des ocarina war die Halle des Glückstadtallgemeinen Bürgers. Sportvereintag weg.

蜜柑剥き話す介護の話など
While we peeling the tangerine, the story of nursing which is discussed
Mientras que nosotros que pelan la mandarina, la historia del oficio de enfermera se discute que

遠伊吹刈田の畦に残る青
Far Mt Ibuki
Blue grass in the footpath of rice fields,
finished cropping it

菊日和終わり良ければすべて良し
Chrysanthemum weather
It is completely good if it is easy to finish.

兄弟会若干もめて紅葉雨
A brother meeting has trouble a little, autumn colors rain

もめごとの有るべき会議紅葉雨
The conference that a trouble is expected
Autumn colors rain

君在れば共に賞でたし姫椿
If you are here, I want to see it together.
Princess camellia.

♪(*^。^*)♪ 2006.11.20 月曜日♪(*^。^*)♪

御火たきや霜美しき京の町 蕪村

短き日障子の内の暮れかかる 松瀬青々

山茶花の辺にこそあらめ君の声
At the side of the sasanqua
I want to listen to your voice.
橡の実となりて我が辺に静まりぬ  加藤楸邨

夢より覚めて合歓の闇あるばかり 黛まどか

フォークダンス恥ずかし嬉し運動会
A folk dance is glad that it is a little shameful. Athletic meet

万国旗空いっぱいの運動会
The athletic meet of the flags of all nations sky fullness

運動会終わり疲れし一年生
A first grader is tired from an athletic meet end

日和誉め運動会の祝辞かな
The congratulatory address of the athletic meet which praises the weather

夜もなほ椿の広葉光りけり
Still the wide leaf of the camellia shines at night as well, too.

坪庭にただ一輪の椿かな
Is it only the camellia of one circle in the inside garden.

銀杏樹の黄金の宵となりにけり
The gold of the ginkgo tree
The early evening came.

ハーモニー揃うに時間秋桜
The harmony of music
It takes time.
A cosmos blooms.
La armonía necesita tiempo si recojo.Un cosmos スペイン語 

♪(*^。^*)♪ 2006.11.19 日曜日♪(*^。^*)♪

十三夜あかりの繭のしろさかな   米山光郎

彼岸(かのきし)に何をもとむるよひ闇の最上川のうへのひとつ蛍は  斎藤茂吉

落葉松の上の信濃の夕焼の雲を君来てただ一目見よ  与謝野晶子

空蝉の唐織衣何かせん綾も錦も君ありてこそ  和宮

ガッツ石松がかつてボクサーたりし頃われも生き生き生きおりたし  浜田康敬

起きよ今朝上野の四ツぞ花の雨   酒井抱一

初秋や心に高し空の鳶   酒井抱一

願はくば君と歩まん薔薇の苑
The rose garden.that it wants to walk it with you to pray
La rosa garden.that que quiere pasearlo con usted orar
La rosa garden.that che vuole camminarlo con Lei per pregare
La roseraie.  qu'il veut le marcher avec vous pour prier
Der rosa Garten.  daß es es mit Ihnen spazierenführen will zu beten,

蕎麦を挽く水車も休む昼餉時
The water mill which grinds buckwheat  is at the time of the lunch which takes a rest, too.
El molino de agua que muele el alforfón está en el momento del almuerzo que toma un resto, también. 
O moinho de água que moe trigo-mouro está na hora do almoço que leva um resto, também. 
Il mulino di acqua che macina grano saraceno è alla durata del pranzo che prende un resto, anche. 
Le moulin de l'eau qui broie sarrasin est au temps du déjeuner qui prend un reste, aussi. 
Die Wassermühle, die Buchweizen mahlt, ist zur Zeit vom Mittagessen, das eine Ruhe nimmt, auch. 

道草をいっぱいしよう秋桜
The cosmos way,lets enjoy do much loitering
La manera del cosmos.  permite disfrute haga mucho rezagándose
O modo de cosmo.  deixa desfrute faça muito vadiando. 
Il modo di cosmo.  impedimenti godono molto faccia vagabondaggio. 
Le chemin de cosmos.  laisse aimez faites beaucoup flâner. 
Der Kosmosweg.  Mietfristen genießen, machen Sie viel herumlungernd. 

♪(*^。^*)♪ 2006.11.18 土曜日♪(*^。^*)♪

いっそ
大きく凹もう
いつか
多くを満たす
器になるのだ
伊東柚月

秋惜しむオカリナ合宿果てし宵
In the early evening for camping for training of the ocarina to be finished. Dear autumn ends.

落葉松の梢掃きゆく鰯雲
The fleecy clouds that the treetop of the larch tree flows.

ガッツ石松がかつてボクサーたりし頃われも生き生き生きおりたし  浜田康敬

蕎麦を挽く水車も休む昼餉時
The water mill which grinds buckwheat  is at the time of the lunch which takes a rest, too.

道草をいっぱいしやう秋桜
The cosmos way,lets enjoy do much loitering

道草をいっぱいしやう星月夜
The starlight night,lets enjoy  do much loitering

思ふ人かくもあるかに冬の薔薇
It is a rose of winter so that there is a lover 英語
Es una rosa de invierno para que hay un amante  スペイン語

♪(*^。^*)♪ 2006.11.17 金曜日♪(*^。^*)♪
沢蟹の榧の実運び尽くしけり 水原秋桜子

秋時雨古書の匂ひの神保町 沢ふみ江

秋の暮通天閣に跨がれて  内田美紗

通ふ道選べば銀杏落つる音

落葉松の林を行けば草紅葉
If it goes a forest of a Japanese larch, it is leaves of grass putting on autumnal tints

一葉忌異人花嫁三味を弾く

Iciyou anniversary of death foreigner bride shamisen is played.

冬うらら円空仏の目笑み
さりながら水車の回る蕎麦屋かな
さりながら昔ながらの手打ち蕎麦
紅葉散る小川に回る水車かな
虫さへもいとしく思ふ秋の朝
冬薔薇の開き初めたる静寂(しじま)かな 
せせらぎを遠くに来聞こへ山粧ふ

さりながら紅葉振り込む水車かな
Is it a water mill which turns red leaves.

茹であがる少し固めの走り蕎麦

懐かしき紅葉振り込む水車かな
Is it the water mill which pays familiar autumn colors?

駅頭に蕎麦の花咲く日和かな
Is it the beautiful weather that the flower of buckwheat  blooms in front of the station ?

♪(*^。^*)♪ 2006.11.16 木曜日♪(*^。^*)♪
冬山の青岸渡寺の庭にいでて風にかたむく那智の滝みゆ  佐藤佐太郎

秋の暮大魚の骨を海が引く  西東三鬼

英雄は童のごとく秋澄みぬ  松鯉

海までは枯野ばかりや鳥のみち  丸谷才一

福豆を干せば降り込む紅葉かな
豆茣蓙に降込む紅葉とりどりに
冬薔薇の開き初めたる朝の冷え

冬麗や円空仏の眉に笑み
It is fine in winter.
The Enku wood engraving Buddha
It smiles at the eyebrows.

虎落笛終夜彷徨ふ無職びと

♪(*^。^*)♪ 2006.11.15 水曜日♪(*^。^*)♪

去りし人思ふばかりの柿日和
The persimmon weather which the person who left only thinks of.

山茶花の散るをいとしむばかりなり
Sasanqua  scatters.It is sad.

山また山川また川紅葉散る
Mountain and mountain
River and river
Autumn colors fall.

卒寿にし口は達者や紅葉散る
At ninety years old
A mouth is in good health.
Autumn colors fall.

今もなお仕事の夢や冬桜
Now, too, still, the dream of the work, winter cherry blossoms.
Todavía es un sueño de trabajo. Un cerezo de invierno スペイン語
Ainda é um sonho de trabalho. Uma árvore de cereja de inverno ポルトガル語

♪(*^。^*)♪ 2006.11.14 火曜日♪(*^。^*)♪

真つ白な鯉の一生神渡し 福谷俊子

雀の子そこのけそこのけ御馬が通る 一茶

盃を止めよ紅葉の散ることよ  高野素十

逝きし人思ふばかりの柿日和
I only think of the person who passed away.
Persimmon weather.

秋の蝶巣箱のようなポストかな
A mailbox like the bird house which the butterfly of autumn comes through.

紅葉降る巣箱のようなポストかな
Is it a mailbox like the bird house which autumn colors fall in.
El poste dónde las hojas coloreadas parecen ser el birdhouses cayente(スペイン語)
O poste onde folhas coloridas parecem ser birdhouses cadente(ポルトガル語)
Il posto dove foglie colorate sembrano stiano cadendo birdhouses(イタリア語)

紅葉降る唯それだけの出湯かな
It is only the extension hot water of only that autumn colors leaves falling.

見えるもの唯星だけの出湯かな
Is what can be seen only the extension hot water of only the star?

♪(*^。^*)♪ 2006.11.13 月曜日♪(*^。^*)♪

語り部とならむと決めし開戦日

I make up my mind with the voice-over part with  myself, outbreak of the second world war day.

宵闇の藍なる出湯紅葉浮く
Red autumn leaves float in the extension hot spring, indigo of the evening air.

せせらぎの紅葉明かりの出湯かな
Is it the extension hot water of the autumn colors light of the murmur of a stream?

白樺の支へる天の高さかな
The white birch trees is sustainig  height of the sky.

酒肆の名は風林火山紅葉宿

The name of bar is "wind wood fire mountain" autumn colors lodging.
"wind wood fire mountain"is the banner of Takeda Shingen.

貰はれる子犬花梨に戯れぬ
星降るや宿の子犬の遊び好き
草紅葉瑞牆山に御製の碑

In grass autumn colors Mt Mizugaki, the monument of the Emperor's poetry.

出湯より望む星々きらめきぬ
出湯よりきらめく星を望みけり
清里や静寂に数多星降れり
信玄の頭の如き夏の雲
小春日の山の宿には鐘の音 

バスの窓真正面に雪の富士

In  front of the window of the bus, Fuji of the snow.

石蕗の花己は己君は君

♪(*^。^*)♪ 2006.11.12 日曜日♪(*^。^*)♪

たちまちに君の姿を霧閉ざし或る楽章をわれは思ひき  近藤芳美

コスモスや己は己君は君
A Cosmos flower,I am I, you is you.

秋桜己は己君は君
秋の空己は己君は君
明かり消し音消し過ごす開戦日
合宿の夕餉宜しき茸汁
学寮の夕餉採りたて茸汁
学寮の夕餉ぬめりの茸汁
茸汁このぬめりこそ佳かりけり
落葉松の霧のなかより笛響く
落葉松の霧晴れてより笛響く
朝霧の晴れて全き紅葉山
願はくば君と歩まん薔薇の苑

朝食の合図はチャイムスキー宿    A signal of breakfast is a chime ski inn 

20061112
0900 松下記念病院 母親見舞い 0915 守口市民会館 家族会議  1330 下司昭家 1515 新大阪駅 ひかり418  1813 東京駅 1915 稲毛海岸駅

♪(*^。^*)♪ 2006.11.11 土曜日♪(*^。^*)♪

忘己利他 最澄 伝教大師

牛飼が歌よむ時に世の中のあたらしき歌おほいに起る  伊藤左千夫

秋晴や丈の短き運動着
紅葉晴丈の短き運動着
バスを待つ時間たつぷり木の実晴
バスを待つ時間たつぷり紅葉晴
三味弾きし異人花嫁一葉忌
紅葉山へと俳句の旅も懐かしき
初紅葉鐘の曲にて正午報
瞑目しひたすら祈る開戦日
星降れば花となるや八ケ岳
朝霧の晴れ現れし紅葉山

20061111 0923 稲毛海岸駅 1036 ひかり369号 東京駅 1336 新大阪 1350 大阪駅 1425 星田  1500 八木邸

♪(*^。^*)♪ 2006.11.10 金曜日♪(*^。^*)♪

青春とよぶ過去ありき色あせし軍事郵便いまに秘めもつ  富沢幸子

ねむりても旅の花火の胸にひらく  大野林火

手花火のこころの中に散るごとし  川口重美

秋の空尾上の杉をはなれけり  榎本其角

草紅葉銅像またも若がへり
大年や銅像の頭に鳩遊ぶ
朝食の合図はチャイムスキー宿
朝食の合図は鈴やスキー宿
昼食はカレーに決まりスキー客
部屋の名は甲斐の山々大青嶺
部屋の名は甲斐の山々初紅葉
部屋の名は甲斐の山々山粧ふ
菊日和賜りにけるひとり旅
正午報エーデルワイス紅葉宿

ポケットに木の実ひとつと夢ひとつ
It is one nut and one dream in a pocket 

♪(*^。^*)♪ 2006.11.09 木曜日♪(*^。^*)♪

下向きに咲けるユッカの花序の筒一つ一つが白きかげをもつ 小野 昌繁

この駅のユッカを賞でていふことばしずかなれども心より出づ    服部 直人

秋深むひと日ひと日を飯炊いて  岡本眸

てのひらにうけて全き熟柿かな   木下夕爾

俳諧は素朴が宜し花石蕗の花
人生は風林火山鶏頭燃ゆ
甲州は風林火山柿の秋
新米の輝く戦後有り難し
新米の有り難きこと子に伝ふ
毎日のご飯大好き秋桜
バスを待つ時間の余裕木の実晴
バスを待つ時間の余裕紅葉晴
柿の秋赤で揃へし旅衣
異国人三味線弾きて一葉忌

♪(*^。^*)♪ 2006.11.08 水曜日♪(*^。^*)♪

藤波のうち過ぎがたく見えつるはまつるはまつこそ宿のしるしなりけり  紫式部 源氏物語 末摘花

初舞台金木犀の香る道 鳳蘭

秋風や蕪村と踏みし松ぼくり   丸山哲郎

とんぼうの大曲がりして田原坂  神田松鯉

まみへしは町の十字路萩の風
軒先に蜜柑の実る知人宅 
稔りけるの蜜柑目標し佳人待つ
木の実降る小径を君と歩まばや

紅葉道迎ふ女将の小町ぶり 
It seems to be Komachi of Ono of a proprietress of the hotel which makes me a way of colored leaves.

寒林の梢を揺する風の過ぎ
たまきはる古稀の一日冬うらら
父の日の孤独宜きし鳶の笛
父の日の孤独も宜し鳶の笛
俳諧は素朴が宜し花八ツ手

♪(*^。^*)♪ 2006.11.07 火曜日♪(*^。^*)♪

朝日さす軒の垂氷はとけながらなどかつららの結ばほるらむ  紫式部 源氏物語 末摘花

月の夜や石に出て啼くきりぎりす 加賀の千代女

とんぼうの大曲がりして田原坂  神田松鯉

塔二つ鶏頭枯れて立つ如し 沢木欣一

ポケットに木の実ひとつに夢ひとつ
菊うらら源氏の講義ゆるやかに
冬うらら源氏の講義のどやかに
花ユツカ雲なき空に夢託す
青丹よし奈良はみやこの柿日和
青丹よし奈良はみやこの菊日和
青丹よし奈良はみやこは草紅葉
青丹よし奈良はみやこは星月夜
門に立つ鶏頭ふたつ合寄りぬ
木の実降る林の空の明るさよ

♪(*^。^*)♪ 2006.11.06 月曜日♪(*^。^*)♪

飲食(おんじき)に猫が戻りぬ楸(ひさぎ)の実 手塚美佐

秋深むひと日ひと日を飯炊いて  岡本眸

まみへしは町の十字路紅葉風
朝刊の紅葉便りを楽しめり
齢より若しと褒めて茸狩
思ひ出の人とふと逢ふ野分かな
思ひ出の人とふと逢ふ明治節
幼な子が寄りそふごとく木瓜咲きぬ
葉陰にぞ深紅の木の実光りけり
光りける木の実の影に友の顔
深紅なる木の実の影に友の顔
傍らに友のありける木の実かな
 

♪(*^。^*)♪ 2006.11.05 日曜日♪(*^。^*)♪

年を経てまつしるしなきわが宿を花のたよりに過ぎぬばかりか  紫式部 源氏物語 末摘花

青丹よし奈良はみやこの柿日和
青丹よし奈良はみやこの菊日和
青丹よし奈良はみやこは草紅葉
青丹よし奈良はみやこは星月夜
門に立つ鶏頭二つ高かりし
秋風や膝のほつれも洒落らしき
初霜や皇后陛下七十四
霜柱皇后陛下七十四
草紅葉皇后陛下七十四
初紅葉皇后陛下七十四

♪(*^。^*)♪ 2006.11.04 土曜日♪(*^。^*)♪

思ひ出すとは忘るるか思ひ出さずや忘れねば 閑吟集

ジーンズの膝寂しけれ秋の風
新松子皇后陛下七十四
おそれながら皇后陛下木の葉髪
みちのくは秀衡の国柿実る
みちのくは秀衡の国菊香る
西瓜売る南瓜のやうな八百屋かな
大根売る南瓜のやうな八百屋かな
婦人帽雲に飛ばせし野分かな
試歩にして草の紅葉に第一歩
第一歩草の紅葉に記しけり

♪(*^。^*)♪ 2006.11.03 金曜日♪(*^。^*)♪

わが背子と二人見ませば幾許かこの降る雪の嬉しからまし 光明皇后

みちのくは秀衡の国柿日和
みちのくは秀衡の国菊日和
みちのくは秀衡の国稲香る
絵手紙にみ出しにける南瓜かな
生終へし蝉は枯葉と紛れけり
胡瓜売る南瓜のやうな八百屋かな
吟行の奥の細道柿実る
吟行の奥の細道稲香る
吟行の奥の細道菊香る
吟行の奥の細道曼珠沙華

http://gold.tanaka.co.jp
田中貴金属工業株式会社

♪(*^。^*)♪ 2006.11.02 木曜日♪(*^。^*)♪

涙落つわが友の日記にある大阪なまり忘れざるため  与謝野晶子

頂上のケルンに一つ石置きて逝きにし人を悼みたりけり  麦秋 

萬緑の中や吾子の歯生え初める  中村草田男

廃線の駅構内に泡立草
冬瓜を胴斬りにしておみをつけ
冬瓜を胴斬りにする気合かな
蝉時雨美術館への列にあり
蝉時雨に包まれている美術館
光堂早稲の香に包まれて
菊を見しあとの一服まろやかに
栗飯をおむすびにして俳句旅
栗飯をおむすびにして山遊び
思ひ出はかの清流の赤蜻蛉

2006/11/02
八ケ岳グランドホテル 0700朝食 1100 チェックアウト 1220 バス 1342小渕沢駅 あずさ20号 1600新宿駅 1650 東京駅  1730 稲毛海岸駅

♪(*^。^*)♪ 2006.11.01 水曜日♪(*^。^*)♪

心経に空は存在なるごとし知らぬことこそ智恵の初めか 麦秋

露の玉こはれて水に戻りたる 塩川雄三

逢ふ人の懐かしきかな冬木立
逢ふ人の皆懐かしき冬木立
冬木立抜けたる空に富士3ひとつ
冬木立歩むは君を思ふため
傷心を癒さんとして冬木行
逝くまでの一刻大事鰯雲
逝くまでの一秒大事鰯雲
冬うらら一服の茶のまろやかに
冬麗や一服の茶のまろやかに
鱒の寿司一桶買ふも初紅葉

2006/11/01
八ケ岳グランドホテル 0700 朝食 0900オプションミステリー観光バス 0915 八ケ岳高原大橋  930吐龍の滝 1000 東沢大橋(赤い橋) 1015 清泉寮 牧場 1145みずがき蕎麦 1200瑞牆山 1400 増富 みずがき湖 白い橋 女性銅像 1500 八ケ岳チーズ工房 1600 八ケ岳グランドホテル
1800 夕食

|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/51950/6169065

この記事へのトラックバック一覧です: 2006年11月1日-11月30日俳句日記:

コメント

コメントを書く